Musings on Life, Love, and Linguine-Poetry & Writing
Ascend to rebirth
Amber gold sun blinds stars
Vanquishes black night.
Copyright©2017
Linda Lee Lyberg
Carpe Diem #1295 Bowl of Night
Author’s Note: Chèvrefeuille has introduced us to
“The Rubaiyat” by Omar Khayyam, a Persian (nowdays Iranian) poet and scholar.
Here’s the first quatrain of “The Rubaiyat”: Translated by Edward FitzGerald.
AWAKE! For Morning in the Bowl of Night
Has flung the Stone that puts the Stars to Flight:
And lo! the Hunter of the East has caught
The Sultan’s Turret in a Noose of Light.
And an alternate translation:
Wake! For the Sun, who scattered into flight
The Stars before him from the Field of Night,
Drives Night along with them from Heaven, and strikes
The Sultan’s Turret with a Shaft of Light.
This is my interpretation.
Photo by Johannes Plenio on Unsplash
Excellent!
LikeLiked by 1 person
Thanks Charley!
LikeLiked by 1 person
Stunning picture!
LikeLiked by 1 person
Yes, I thought it was perfect. 😊
LikeLike
I love the sun blinding stars, Linda!
LikeLiked by 1 person
Thank you!
LikeLiked by 1 person
You honor this quatrain through your haiku … wonderful
LikeLiked by 1 person
Thank you!
LikeLike